Szukaj

Od lewej: Francesca Angeletti (Libreria Editrice Vaticana), ks. Krzysztof Biernat SAC (dyrektor Wydawnictwa Pallottinum), Lorenzo Fazzini (dyrektor Libreria Editrice Vaticana) Od lewej: Francesca Angeletti (Libreria Editrice Vaticana), ks. Krzysztof Biernat SAC (dyrektor Wydawnictwa Pallottinum), Lorenzo Fazzini (dyrektor Libreria Editrice Vaticana) 

Watykańskie wydawnictwo w Warszawie. Fazzini: chcemy być bliżej polskich czytelników

Libreria Editrice Vaticana po raz pierwszy uczestniczy w Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie. Jak podkreśla Lorenzo Fazzini z watykańskiego wydawnictwa, obecność w Polsce ma służyć nie tylko prezentacji publikacji Stolicy Apostolskiej, ale także nawiązaniu nowych kontaktów i współpracy z polskimi wydawcami.

Karol Darmoros

Pierwszy raz w Polsce

Lorenzo Fazzini z Libreria Editrice Vaticana zaznacza w rozmowie z Vatican News, że udział w warszawskich targach wpisuje się w szczególny moment historii wydawnictwa. „To pierwsza obecność, która wpisuje się także w szczególny rok 100-lecia istnienia Libreria Editrice Vaticana” – mówi.

Jak dodaje, LEV chce przeżywać jubileusz „przede wszystkim w wymiarze międzynarodowym”. Dlatego obecność w Polsce ma znaczenie szczególne. Fazzini wskazuje na kraj „o bardzo mocnej i żywej tradycji katolickiej i chrześcijańskiej”, który dał Kościołowi powszechnemu św. Jana Pawła II, a jednocześnie posiada bogaty świat wydawnictw katolickich oraz zainteresowanie tematyką religijną także poza tym środowiskiem.

Obecność Libreria Editrice Vaticana na warszawskich targach to wyjątkowe wydarzenie
Obecność Libreria Editrice Vaticana na warszawskich targach to wyjątkowe wydarzenie

Współpraca z wydawcami

Celem obecności LEV w Warszawie jest prezentacja watykańskiego wydawnictwa, ale także budowanie relacji z polskim rynkiem książki. Fazzini podkreśla, że chodzi o to, by „przedstawić się, dać się poznać, nawiązać nowe kontakty, rozpocząć nowe współprace”.

Warszawskie targi określa jako miejsce „bardzo żywe, bardzo bogate, bardzo uczęszczane, zwłaszcza przez tych, którzy kochają książki”. Zwraca także uwagę na obecność wielu młodych ludzi i studentów.

Nauczanie i dialog

Jednym z głównych zadań Libreria Editrice Vaticana pozostaje upowszechnianie nauczania Stolicy Apostolskiej, począwszy od magisterium papieskiego. Fazzini mówi także o potrzebie przypominania bogactwa nauczania poprzednich Papieży oraz publikowania tekstów obecnego Ojca Świętego Leona XIV, które są tłumaczone lub przygotowywane do wydania po polsku.

Drugim ważnym kierunkiem jest prezentowanie autorów z różnych części świata: kardynałów, myślicieli oraz ludzi Kościoła. Są to osoby, które pokazują, że chrześcijaństwo może prowadzić dialog ze współczesną kulturą i wnosić wkład w życie społeczne.

Jednym z głównych zadań Libreria Editrice Vaticana pozostaje upowszechnianie nauczania Stolicy Apostolskiej
Jednym z głównych zadań Libreria Editrice Vaticana pozostaje upowszechnianie nauczania Stolicy Apostolskiej

Dobro wspólne

Fazzini wskazuje, że w publikacjach LEV ważne miejsce zajmują tematy ubóstwa, niesprawiedliwości społecznej, troski o stworzenie oraz solidarności z ubogimi i migrantami. Jak mówi, chodzi o dwa zasadnicze kierunki: „myśl, która wchodzi w dialog z dzisiejszą kulturą” oraz „świadectwo ewangeliczne, które staje się służbą dobru wspólnemu”.

Przesłanie do polskich wydawców i czytelników Fazzini streszcza, przywołując słowa włoskiego dziennikarza Giorgia Torellego: „Ewangelia zawsze pozostaje aktualną wiadomością”. Jak dodaje, jest ona „Dobrą Nowiną w najwyższym stopniu” i właśnie dlatego zawsze pozostaje aktualna.

Fazzini podkreśla, że tej wiadomości nie należy zamykać wyłącznie w kręgu odbiorców katolickich. „Kiedy przesłanie, tekst, książka czy autor są naprawdę chrześcijańskie, są naprawdę ludzkie, a więc mówią do wszystkich” — zaznacza. Dlatego, jak dodaje, także osoby niewierzące mogą patrzeć na wkład ludzi wierzących i Kościoła „jako na dar, jako na służbę, jako na pomoc w czytaniu i lepszym rozumieniu świata, w którym żyjemy”.


Język polski

Przedstawiciel LEV zauważa też rosnące znaczenie języka polskiego w komunikacji watykańskiej. Fazzini podkreśla, że dla LEV wpisuje się to w logikę bliskości wobec narodów, społeczeństw i kultur, które posługują się danym językiem.

Jak zaznacza, ważne jest nawiązywanie relacji z wydawcami lokalnymi, ponieważ to oni znają czytelników, ich potrzeby i wrażliwość. Dlatego obecność LEV w Warszawie ma być nie tylko wydarzeniem targowym, ale początkiem bliższej współpracy z polskimi wydawcami i czytelnikami.

Dziękujemy, że przeczytałaś/eś ten artykuł. Jeśli chcesz być na bieżąco zapraszamy do zapisania się na newsletter klikając tutaj.

29 maja 2026, 14:01